Происхожение названий известных брендов и компаний
Adidas — в честь основателя компании Ади (Адольфа) Даслера.
Adobe — названа в честь реки Adobe Creek, которая текла за домом основателя компании Джона Ворнока.
Apache — изначально компания занималась поставкой патчей к программам. От этого произошло A PAtCHy, которое транформировалось в Apache. У индейцев есть своя версия…
Apple — яблоки — любимый фрукт основателя компании Стива Джобса. После трех месяцев тщетных попыток найти название для нового бизнеса, он поставил своим партнерам ультиматум: “Я назову компанию Apple, если к 5-ти часам вы не предложите лучшего”. Apples Macintosh — название сорта яблок, продававшегося в США.
Casio — в честь основателя компании Касио Тадао (Kashio Tadao).
Cisco — сокращенно от San Francisco.
Compaq — от Comp и paq (маленькая интегрированная деталь).
Corel — в честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland). Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская лабаратория Коупленда).
Daewoo — основатель компании Ким Ву Чонг назвал компанию скромно, “Большая Вселенная”, именно так переводится с корейского.
Fuji — названа в честь Фудзи, самой высокой горы Японии.
Google — название произошло от слова Googol, означающее единицу со 100 нулями. А Google было написано на чеке, который основатели этого проекта (среди которых, кстати, бывший россиянин — Сергей Брин) получили от первого инвестора. После этого они назвали поисковик именно так.
Hitachi — по-японски означает “рассвет”.
Honda — имя основателя компании Soichiro Honda.
Hotmail — основателю компании Джеку Смиту пришла идея доступа к электронной почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова, оканчивающиеся на “mail” и в конце концов остановился на hotmail, так как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц).
HP (Hewlett-Packard) — основатели компании Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чье имя будет первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл.
Hyundai — по-корейски означает “настоящее” (время).
IBM — сокращение от International Business Machines (Интернациональные Машины для Бизнеса).
Intel — основатели компании Боб Нойс и Гордон Мур хотели назвать ее Moore Noyce, но к тому времени уже сущестовала сеть отелей с таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от INTegrated ELectronics (Интегрированная Электроника).
Kawasaki — названа в честь основателя компании Shozo Kawasaki.
Kodak — “K” — любимая буква Джорджа Истмена, основателя компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой замечательной буквой. Тем более, что во всех алфавитах “K” пишется одинаково. В конце концов, было выбрано “Кодак”, якобы именно такой звук производит фотокамера при съемке.
Konica — ранее известна, как Konishiroku Kogaku.
LG — первые буквы двух корейских брэндов Lucky и Goldstar.
Lotus — Митч Капор, основатель компании, занимался медитацией. Отсюда и название (поза лотоса).
Microsoft — MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем черточку убрали.
Mitsubishi — название придумал основатель компании Ятаро Ивасаки в 1870 году. В переводе с японского mitsu — три, а hishi — ромб. Буква “b” оказалась шестой не из-за ошибки, а вследствие того, что японцы обычно “h” в середине слова произносят как “b”. Что касается логотипа, то, вопреки мнению, первичен именно он. А выглядит он так, потому что трёхлистник был семейным гербом основателя компании.
Motorola — основатель Поль Гэлвин придумал название, когда его компания начинала производство радио для машин. Многие производители аудио-компонентов в то время заканчивались на “ola”.
Mozilla Foundation — преемник браузаера Netscape Navigator. Когда Марк Адерсен, основатель Netscape, создал браузер на замену Mosaic, внутри компании его называли Mozilla (Mosaic-Killer, Godzilla).
Mustek — значит не что иное, как Most Unique Scanning Technologies (Самые Уникальные Технологии Сканирования). Плюс стилизованное под “k” окончание “ch”.
Nabisco — изначально “The NAtional BISCuit COmpany”, в 1971 изменилось на Nabisco.
NEC — акроним от Nippon Electric Company, Ltd, попавшего под сокращение в 1983 году.
Nike — название происходит от греческой богини победы Ники, а не от английского слова, которое бы читалось «найк».
Nikon — изначально звучало как Nippon Kogaku, что означает “Японская оптика”.
Nintendo — составное из 3-х японских иероглифов “Nin-ten-do”, которые можно перевести как “небеса благославляют тяжелую работу”.
Nissan — ранее известна, как Nichon Sangio, что означает “Японская индустрия”.
Nokia — начиналась, как деревообрабатывающий завод, разрослась до производства резиновых изделий в финском городе Nokia.
Novell — название придумала жена соучредителя компании Джорджа Канова. Она ошибочно думала, что “Novell” по-французски означает “новый”.
Oracle — основатели компании Ларри Эллинсон и Боб Уотс работали над консалтинговым проектом для ЦРУ, кодовое имя которого было “Oracle” (“оракул”). Впоследствии проект был закрыт, но имя осталось.
Philips — компания получила название по фамилии своего создателя, Фридриха Филипса и его сына Жерара, основавшего её в 1891 году в Эйндховене для производства лампочек. От несения света народу не отказались и до сих пор, но пополнили свой ассортимент ещё парой сотен наименований.
Reebok — по названию маленькой и быстрой африканской антилопы.
Samsung — в переводе с корейского “samsung” означает “три звезды”.
Sharp — истоки этимологии лежат в 10-х годах прошлого века, когда токийский житель Токуджи Хаякава начал производство фирменного изделия — вечно-острого механического карандаша, не требующего затачивания.
Siemens — значительно сокращенное название “Телеграфно-строительная компания Сименс и Гальске”, придуманное основателями Вернером Сименсом и Георгом Гальске.
Sony — образовано комбинацией слов sonus (в латыни — корень слова “звук”) и sonny — уменьшительно-ласкательное от “сын”.
Sanyo — по-китайски означает “Три океана”.
SAP — сокращение от “Systems, Applications, Productss in Data Processing”. Компания основана четырьмя бывшими сотрудниками IBM’а, которые работали в группе Systems/Applications/Projects.
SCO — сокращение от Santa Cruz Operation.
Subaru — компания названа по имени созвездия. Оно же и отображено на логотипе компании.
SUN — основана четырьмя университетскими друзьями, сокращение от Stanford University Network.
Suzuki — по имени основателя Michio Suzuki.
Toshiba — была основана после слияния компании, специализирующейся на товарах народного потребления, Tokyo Denki (Tokyo Electric Co) и электрокомпании Shibaura Seisaku-sho (Shibaura Engineering Works).
Toyota — по имени основателя Sakichi Toyoda. В последствии изменено на более благозвочное Toyota. По-японски состояло из 8 букв (счастливое число в Японии).
Xerox — изобретатель технологии Честор Карлсон хотел отразить в названии слово “сухой” (так как в то время существовало только влажное копирование, а автор хотел подчеркнуть использование в технологии сухого порошка красителя). “Xer” по-гречески означает “сухой”. Звучит, кстати, вовсе не как “ксерокс” — по всем правилам английского языка данное название читается так: “зирокс”.
Yahoo — слово придумал Джонатан Свифт в книге “Путешествия Гулливера”. Так звали отталкивающего, омерзительного человека. Основатели “Yahoo!” Джери Янг и Дэвид Фило выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo’ми. Однако, сейчас название расшифровывается как Yet Another Hierarchical Officious Oracle.
TDK — акроним от Tokyo Denkikagaku Kogyo K.K. — именно так называлась ранее фирма по производству ферритовых сердечников.
3Com — тут без математики не обошлось: взяли название “Computer Communication Compatibility Corporation”, выкинули последнее слово, отбросили в оставшихся все буквы, кроме первых трёх, и привели подобные слагаемые!
3M — математическая запись трёх четвертых акронима компании Minnesota Mining and Manufacturing Company (Минесотская горнодобывающая компания).
Яндекс — название образовано от Yet Another Indexer (еще один индексатор).
Рамблер — название образовано от английского Rambler (“поводырь”)
При подготовке статьи были использованы материалы: facte.ru
Похожие статьи:
Вещи → 10 ошибок в произношении названий брендов в России
Города и страны → Происхождение названий американских штатов
Города и страны → Офисы 200 000 крупных международных компаний находятся в одном здании в маленьком городке
Новости Каспийска → Противостояние тепловых сетей и управляющих компаний, отставка главы администрации Хури Пирсаидовой - основные темы еженедельного совещания
Новости Каспийска → Предостеречь подростков от пагубного влияния сомнительных компаний попытались ответственные службы города.
Добавить комментарий |